Indoor / Outdoor Thermometerwith Ice AlertModel: EW91USER MANUALC8311A(DCF MSF)Size: 148 x 105(mm)
9 NOTE This equipment has been tested and foundto comply with the limits for a Class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limi
1INDICEIntroduzione ...2Panoramica ...2 Ricevitore ...
2 INTRODUZIONEGrazie per aver acquistato questo Termometro internoed esterno senza fili. Leggere attentamente questeistruzioni e conservare il manual
3retroilluminazione e contemporaneamentevisualizzare i dati della temperatura minima relativialle precedenti 24 ore, premere nuovamente pervisualizzar
44. Riposizionare la copertura del vano batterie.5. Premere “CHANNEL” per scegliere il canaledesiderato. NOTAQuando viene ricevuto il segnale del sen
5Suggerimento Il campo di trasmissione può variarein base a molti fattori. È possibile dover provarediverse posizioni prima di ottenere i risultati mi
6 ALLARME GHIACCIOSe la temperatura rilevata dal sensore remoto scendetra i 3°C e i -2 °C, l’indicatore LED lampeggia esmetterà di lampeggiare quando
7 PRECAUZIONIL’unità è stata progettata per fornire un serviziosoddisfacente per diversi anni, purché manipolatacon attenzione. Di seguito sono ripor
8DESCRIZIONE70 x 30 x 109 mm(2.76 x 1.18 x 4.29 in)433 MHz-5°C to 50°C (23)°F to 122°F3°C to -2°C (37)°F to 28°F2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm(2.28 x 0
1TABLE DES MATIERESIntroduction ...2Vue D’ensemble ...2 Récept
CONTENTSBrief Introduction ...2Overview ...2 Receiv
INTRODUCTIONNous vous remercions pour avoir fait l’acquisitionde ce Thermomètre sans fil intérieur et extérieur.Veuillez lire attentivement ces inst
en même temps pour afficher les enregistrementsdes températures minimum sur les dernières 24heures, appuyez une nouvelle fois pour afficherles enregis
4 1. Voyant LED : • Clignote lorsque la sonde externe transmetles données. 2. Support de fixation murale : • Permet de fixer la sonde sur un mur
2. Insérez 2 piles AAA neuves en respectant lespolarités indiquées sur le couvercle.3. Appuyez sur la touche « RESET » pourredémarrer la sonde.4. Reme
REMARQUEAppuyez et maintenez-la pendant 3 secondes poursupprimer les relevés des températures maximumet minimum. AVERTISSEUR DE GELSi la sonde du c
7 PRECAUTIONSCet appareil est conçu pour vous donner satisfactionpendant de nombreuses années si vous le manipulezsoigneusement. Voici quelques preca
8DESCRIPTION70 x 30 x 109 mm(2.76 x 1.18 x 4.29 in)433 MHz-5°C to 50°C (23)°F to 122°F0.1°C (0.2)°F3°C to -2°C (37)°F to 28°F2 x AA 1.5V 58 x 23 x 10
9conformité est disponible sur demande auprès denotre Service Client. PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH
1INHALTKurze Einführung ...2Übersicht ...2 Empfänger .
2DE KURZE EINFÜHRUNGWir danken Ihnen für den Erwerb dieses kabellosenInnen- und Außenthermometers. Lesen Sie bittediese Anleitung sorgfältig durch un
BRIEF INTRODUCTIONThank you for your purchase of this Wireless Indoorand Outdoor Thermometer. Please read theseinstructions carefully and keep the m
3halten, um die Kanäle automatisch anzuzeigen. • Wenn die Kanäle automatisch angezeigtwerden, Taste erneut drücken, um den autom.Anzeigemodus zu ve
4 2.Halterung für Wandmontage: • Befestigt die Sendeeinheit an der Wand. 3. RESET-Taste: • Drücken Sie die Taste, um die Sendeeinheitneu zu star
5 INBETRIEBNAHME DER SENDEEINHEIT1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung undverschieben Sie den Schalter “CHANNEL”, umden Kanal mit dem Empfänger zu
624 Stunden anzeigen zu lassen.2. Drücken Sie ein weiteres Mal, um sich diehöchste Temperatur der letzten 24 Stundenanzeigen zu lassenDie Hintergrundb
7 VORSICHTSMASSNAHMENDieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelangFreude zu bereiten, wenn Sie es sorgfältighandhaben. Hier sind einige Vorsichtsm
8BESCHREIBUNG70 x 30 x 109 mm(2.76 x 1.18 x 4.29 in)433 MHz-5°C to 50°C (23)°F to 122°F0.1°C (0.2)°F3°C to -2°C (37)°F to 28°F2 x AA 1.5V TYPHAUPTEIN
9 ÜBER OREGON SCIENTIFICBesuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de)und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Bei
1CONTENIDOSBreve presentación ...2Resumen ...2 Receptor ...
2 BREVE PRESENTACIÓNGracias por adquirir este termómetro inalámbricointerior y exterior. Por favor, lea detenidamenteestas instrucciones y guarde el
3mínimos de temperaturas en las 24 horaspasadas, presionarlo otra vez para mostrarlos registros máximos de temperaturas en las24 horas pasadas. • P
5.°C/°F slide switch: • Slide it to switch between Celsius and Fahrenheit. 6.SENSOR key: • Press it once to search a sensor. • During th
1. Indicador LED: • Parpadea cuando la unidad remota transmiteun registro 2. Soporte para montaje en pared: • Para fijar el sensor a la pared.
52. Introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo lasindicaciones de polaridad del compartimientopara pilas.3. Pulse el botón “RESET” para reiniciar el sens
6 AVISO DE HIELOSi el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre3°C y 2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará,y dejará de parpadear en c
PRECAUCIÓNEste producto está diseñado para funcionar durantemuchos años, si se usa correctamente. Aquí tienealgunos consejos: • No obstruya los o
8DESCRIPCIÓN70 x 30 x 109 mm(2.76 x 1.18 x 4.29 in)433 MHz-5°C to 50°C (23)°F to 122°F0.1°C (0.2)°F3°C to -2°C (37)°F to 28°F2 x AA 1.5V 58 x 23 x 10
9que el Termómetro inalámbrico interior y exterior(Modelo EW91) cumple con los requisitos esencialesy cualesquiera otras disposiciones aplicables oexi
1ÍNDICEBreve introdução ...2 Visão geral ...2 Receptor ...
2 BREVE INTRODUÇÃOObrigado por adquirir este Termômetro sem fio deinterior e exterior. Leia estas instruções com cuidadoe guarde o manual em um lugar
3ao mesmo tempo mostrar o registo mínimode temperatura nas ultimas 24 horas,pressione outra vez para mostrar o registomáximo de temperatura nas ultima
4 1.Indicator LED: • Pisca quando a unidade remota transmite umaleitura. 2.Suporte de montagem em parede: • Suporta o sensor na parede. 3.Botão
4 RECEPTION OF SENSOR SIGNAL OPERATING THETEMPERATURETATION1. Remove the battery door and insert 2 newAAA size batteries as per the polarityinforma
53. Pressione o botão “RESET” para reiniciar osensor.4. Substitua a tampa do compartimento de pilhas.Dica A faixa de transmissão pode variar dependend
6 AVISO DE GELOSe a temperatura do sensor do canal 1 cair e û carentre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LEDpiscará e parará de piscar uma vez q
7 PRECAUÇÕESEste produto foi concebido para proporcionar muitosanos de utilidade, se for manuseado com cuidado.Observe as seguintes precauções: •
DESCRIÇÃO70 x 30 x 109 mm(2.76 x 1.18 x 4.29 in)433 MHz-5°C to 50°C (23)°F to 122°F0.1°C (0.2)°F3°C to -2°C (37)°F to 28°F2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 m
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE Todos os países da União Européia, Suíça CH e Noruega N9POR
INHOUDKorte Introductie ...2Overzicht ...2 Ontvanger ...
KORTE INTRODUCTIEDank u voor de aanschaf van deze Draadloze binnen-en buitenthermometer. Lees deze instructieszorgvuldig door, en bewaar de handleid
4.MIN./MAX. knop: • Druk eenmaal in om de schermverlichting aante zetten en tegelijkertijd deminimumtemperatuurgegevens van deafgelopen 24 uur te
NBWanneer een sensorsignaal is ontvangen, wordt hetpictogram “ ” weergegeven op het scherm. DE SENSOR BEDIENEN1. Verwijder het batterijklepje, en
uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.Gewone alkalinebatterijen bevatten een behoorlijkehoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij
5performance fails due to low temperature, the unit willresume proper functioning as the temperature rises towithin the normal temperature range (i.e.
BATTERIJEN VERVANGENAls naast de buitentemperatuur het batterij-indicatorpictogram “ ” wordt weergegeven,betekent dit dat de batterijen van de sens
7 WAARSCHUWINGENDit product is ontworpen om u vele jaren plezier tegeven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantalonderhoudstips: • Dek de vent
BESCHRIJVING70 x 30 x 109 mm(2.76 x 1.18 x 4.29 in)433 MHz-5°C to 50°C (23)°F to 122°F0.1°C (0.2)°F3°C to -2°C (37)°F to 28°F2 x AA 1.5V 58 x 23 x 10
INNEHÅLLSnabb introduktion ...2Översikt ...2 Mottagare ...
SNABB INTRODUKTIONTack för att du köpt denna trådlösa inomhus- ochutomhustermometer. Läs dessa instruktioner nogaoch spara manualen för framtida beh
5. °C/°F -knapp: • Dra knappen för att skifta mellan Celsius ochFahrenheit. 6. SENSOR-knapp: • Tryck en gång för att söka efter en sensor. •
6. BATTERILUCKA MOTTAGNING AV SENSORSIGNAL ANVÄNDA TEMPERATURSTATIONEN1. Lossa batteriluckan och sätt i 2 nya AAA-batterier enligt polaritetmarke
HALKVARNINGOm sensorn på kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C(37°F till 28°F), kommer LED-indikatorn att blinkaoch slutar blinka när temperaturen är u
PLACERING AV HUVUDENHET OCH SENSORFör sensorn, placera skruvarna på önskad väggoch häng upp sensorn i de avsedda hålen påbaksidan, eller ställ de
7BESKRIVNING70 x 30 x 109 mm(2.76 x 1.18 x 4.29 in)433 MHz-5°C to 50°C (23)°F to 122°F0.1°C (0.2)°F3°C to -2°C (37)°F to 28°F2 x AA 1.5V 58 x 23 x 10
Note Attention! Please dispose of the used unit orbatteries in an ecologically safe manner. PLACEMENT OF MAIN UNIT AND SENSORFor the sensor, place
8 OM OREGON SCIENTIFICBesök vår hemsida (www.oregonscientific.se) föratt se mer av våra produkter såsom digitalkameror;MP3 spelare; projektionsklocko
2009 Oregon Scientific.All rights reserved. 091001C
• Do not tamper with the unit’s internalcomponents. Doing so will invalidate thewarranty on the unit and may causeunnecessary damage. The unit con
8 ABOUT OREGON SCIENTIFICVisit our website (www.oregonscientific.com) to learnmore about Oregon Scientific products such as digi-tal cameras; MP3 pla
Comments to this Manuals